ملخص

كيف تعكس مستوى الكفاءة اللغوية في السيرة الذاتية؟

جدول المحتويات:

كيف تعكس مستوى الكفاءة اللغوية في السيرة الذاتية؟

فيديو: فن السيرة 2024, يوليو

فيديو: فن السيرة 2024, يوليو
Anonim

المعلومات حول مستوى إجادة مقدم الطلب لسيرة ذاتية ليست ذات أهمية قصوى ، ولكنها لا تزال مهمة للغاية. يجب ملء هذا العمود ليس للعرض ، ولكن مع المسؤولية الكاملة ، لأن العديد من المجندين يتحققون من هذه المعلومات في المقام الأول. هناك عدد من المناصب التي من المستحيل شغلها إذا كان مقدم الطلب لا يمكنه التحدث والقراءة والكتابة بحرية بلغة أجنبية.

نظرًا لأن السيرة الذاتية هي وثيقة موجزة إلى حد ما ، فمن الصعب في بعض الأحيان أن يعرض عليها كثيرون بشكل موثوق مستوى إجادتهم اللغوية. بالنسبة للسيرة الذاتية والاستبيانات والوثائق الأخرى ، من الأفضل استخدام التصنيف الدولي الذي يتم بموجبه تحديد المعرفة. هذا هو نوع من الكود ، بالنظر إلى أي ، سيرى صاحب العمل على الفور مدى معرفة الموظف المحتمل بلغة أجنبية.

معرفة اللغات: لماذا هذه المعلومات في السيرة الذاتية؟

تكتسب العولمة في الاقتصاد زخماً كل عام. تبحث العديد من الشركات عن شركاء في الخارج. يجد البعض المستثمرين هناك ، والبعض الآخر يجد الموردين ، والبعض الآخر يجد العملاء. وإذا كان إبرام العقود والمعاملات الأولية هو مهمة كبار المديرين المؤهلين تأهيلاً عالياً ، فإن الحفاظ على المزيد من العلاقات وتنفيذ معظم عمليات العمل اليومية يقع على أكتاف الموظفين العاديين. نتيجة لخدمتهم ، يحتاجون إلى التواصل مع الشركاء الأجانب ، وكقاعدة عامة ، يجب عليهم التحدث بلغة أجنبية ، غالبًا باللغة الإنجليزية ، حيث أنها الأكثر انتشارًا في العالم ، بما في ذلك في مجال الأعمال التجارية.

في بعض الحالات ، يقوم أصحاب العمل بتوظيف موظفين يعرفون اللهجات الأقل شيوعًا - الألمانية والإيطالية والصينية والسويدية. يعتمد هذا الشرط على الدولة التي أقامت معها الشركة علاقات تجارية. في الوقت نفسه ، يتم تقدير المتقدم أكثر في سوق العمل ، كلما كان يتحدث لغة أجنبية بشكل أفضل. في السيرة الذاتية ، عادة ما يتم وصف مستوى الكفاءة في الكلمات ، دون تفصيل المعرفة. ولكن في هذا الأمر ، على العكس ، من الأفضل عدم الاستهانة بمهاراتك أو المبالغة فيها.

كيف تعرض هذه البيانات؟

كثير من الناس ، يكتبون سيرة ذاتية ، يكتبون أنهم يعرفون لغة أجنبية معينة بشكل مثالي أو لديهم مهارات محادثة فقط ، ويتواصلون بطلاقة في الموضوعات اليومية. ومع ذلك ، فإن هذه المعلومات لا تحمل حملًا دلالة خاصة ، فهي غير واضحة وغير مدعومة بأي بيانات. يمكن تأكيد المعرفة من خلال حقائق محددة للغاية:

  1. وضح كيف وأين وأثناء الفترة التي تمت فيها دراسة لغة أجنبية - في المدرسة أو المعهد أو في الفصول مع مدرس أو في دورات.
  2. اذكر وجود دبلوم وشهادات ووثائق أخرى تؤكد المعرفة.
  3. يمكنك التحدث عن تجربة العيش في الخارج (إذا كانت كذلك).

لن يتمكن صاحب العمل أو المجند من تقييم مدى عمق معرفة الشخص في عبارات مثل "أعرف اللغة الإنجليزية تمامًا" أو "أتحدث العبرية". من المنطقي أكثر استخدام نظام أوروبي خاص لتقييم اللغة لإثبات مهاراتك.

التصنيف الدولي

هناك طريقتان لإثبات إتقان اللغة للسيرة الذاتية:

  1. نظام المجلس البريطاني.
  2. طريقة CERF

المستوى الأول أبسط وأكثر دراية ، وفقًا لذلك ، يمكنك تقييم معرفة الشخص على ثلاثة مستويات: الابتدائي والثانوي والمتقدم.

النظام الثاني أكثر تقدمًا ، لكنه يكرر من نواح عديدة النظام السابق. كقاعدة عامة ، مع طريقة CERF تنشأ مشاكل لأولئك الذين لا يعرفون كيفية كتابة مستوى إتقان اللغة في السيرة الذاتية. يمكن أن تتوافق مع الدرجات A1 ​​أو A2 (مستوى الدخول) أو B1 أو B2 (المستوى المتوسط) أو C1 أو C3 (المستوى المتقدم).

مستوى اول

يمكن للشخص الذي تقتصر معرفته الأجنبية على المستوى A1 (أو المبتدئ) ، بلغة أجنبية ، أن يخبر عن نفسه فقط المعلومات الأساسية - الاسم والعمر والإجابة على الأسئلة ذات المقطع الواحد. لا يملك الرسالة ، لكنه سيكون قادرًا على قراءة جمل قصيرة وبسيطة نحويًا.

قد يبدو المستوى A2 مختلفًا مثل مستوى ما قبل المتوسط. يتم تخصيصها لأطفال المدارس في الصفوف الابتدائية / المتوسطة أو لأولئك الأشخاص الذين اجتازوا عدة فصول في تعلم لغة أجنبية. من الناحية العملية ، يمكن لأي شخص أن يتواصل بحرية إلى حد ما مع محاور لغة أجنبية حول موضوعات الحياة اليومية ، وطلب التوجيهات ، وإجراء عمليات الشراء ، ومعرفة المعلومات الضرورية عن طريق الإشارات ، وكتابة قصة قصيرة عن نفسه. بالنسبة للسيرة الذاتية ، فإن إتقان اللغة قبل المتوسطة ليست عالية بما يكفي للإشارة إليها على أنها ميزة.

مستوى متوسط

مثل المستوى الأولي ، ينقسم المستوى الأوسط إلى نوعين ، وهما B1 (متوسط) و B2 (فوق المتوسط). في مرحلته الأولى ، يمكن للطلاب التحدث بطلاقة إلى حد ما ، وقراءة الملاحظات الصغيرة وعدم إثقالها بمقالات المصطلحات المعقدة ، والخيال ، ومشاهدة الأفلام بدون ترجمة ، ولكن مع الترجمة. لم يتم أيضًا تطوير الرسالة بشكل كافٍ ، ولكن المعرفة في هذه المرحلة كافية بالفعل لإجراء المراسلات الشخصية أو لتكوين نصوص صغيرة.

المستوى B2 هو أكثر تقدمًا. أولئك الذين وصلوا إليه قادرون على التعبير بوضوح عن أفكارهم بلغة أجنبية ، يمكنهم التحدث في الموضوعات اليومية ، ومناقشة قضايا الأعمال ، وقراءة ليس فقط الخيال ، ولكن أيضًا المقالات العلمية. أيضا ، يجب أن تكون المعرفة في هذه المرحلة كافية لإجراء المراسلات التجارية. هذا ، بالإضافة إلى المستويات التالية من إتقان اللغة الإنجليزية ، هي الأكثر أهمية للملخص. يمكن لمن يمتلكونها التقدم بأمان في مناصب الموظفين الذين يضطرون غالبًا للتواصل مع الأجانب بشأن قضايا العمل.

مستوى متقدم

أولئك الذين يعرفون اللغة الأجنبية بشكل أفضل ، ولكنهم ليسوا متحدثين أصليين ، يُنسب إليهم المستوى C1 (متقدم). وفقًا للتصنيف ، يمكن للأشخاص الذين يمتلكونها التحدث بحرية وقراءة والكتابة بلهجة أجنبية ، باستخدام تركيبات معجمية ونحوية معقدة لهذا الغرض. لا يمكن تمييز أولئك الذين هم في المستوى C2 (الكفاءة) عن طريق الكلام من المتحدثين الأصليين. إنهم يتحدثون بدون لهجة ، لا يقرؤون ويفهمون النصوص بأي تعقيد وتوجه فحسب ، بل يمكنهم كتابة مقالات صحفية وخيال.

معرفة اللغة الروسية

يجب وصف مستواك في إتقان اللغة الروسية للسير الذاتية بناءً على متطلبات صاحب العمل. في بعض الحالات ، يكفي الكلام الجيد والمفردات الجيدة. يمكن للمتقدمين التقدم لبعض الوظائف فقط عندما يكون لديهم تعليم لغوي (علم التربية ، الصحافة ، اللغويات). كقاعدة ، يطرح صاحب العمل متطلبات هذا البند في البداية.